HR PRO

На «ты» или на «вы»? Как лучше для делового взаимодействия?

У меня, как, наверное, и у других, есть внутренние ограничители, рамки и стопперы. С некоторыми я борюсь, ибо реально мешают жить и являются исключительно продуктом моих личных заблуждений и неудачного опыта. А некоторые, напротив, храню и культивирую.
Например, я очень долго не перехожу на «ты», особенно в деловой сфере, даже если общаюсь с человеком много лет и у нас хорошие отношения. Мне мешают (или скорее помогают) мои представления о вежливости и уместности, но больше всего моя убеждённость в том, что «вы» — это всегда дистанция и для делового взаимодействия это всегда хорошо.
Я наблюдала ситуации, когда руководители переходили со своими подчинёнными на ты, сокращали эту дистанцию и в скором времени получали проблемы с управляемостью. Подчинённый вдруг начинал запросто делать какие-то вещи, которые были совершенно неприемлемы для рабочего взаимодействия. Руководитель же начинал себя чувствовать странно и очень уязвимо, в том числе, и испытывая трудности сделать серьёзный выговор, принять жёсткое решение. Иногда я таких руководителей спрашивала – а зачем вы перешли на «ты»? Обычно отвечают что-то вроде «ну, мне так удобнее и привычнее». А теперь вам удобно? Конечно же нет, совсем не удобно.


Я про это «ты-вы» вспомнила читая книгу по управлению продажами. Автор книги – успешный коммерческий директор — считает, что слишком хороший контакт с клиентом уменьшает вероятность продажи. Клиент будет хотеть дружить, а не купить. И будет пользоваться дружбой, чтобы задерживать оплаты, выбивать лучшие условия и т.п. Именно поэтому он советует не спешить переходить с клиентами на «ты». «Символическое «вы» между вами – грань, после прохождения которой у вас уже не будет обратного пути» — пишет автор. Я согласна и с подходом, и с гранью, но насчёт отсутствия обратного пути у меня другой опыт. Я никогда не стеснялась сказать человеку, что не припоминаю, чтобы мы были на «ты» и попросить его придерживаться обращения на «вы». А однажды и вовсе вполне успешно перешла обратно с «ты» на «вы».
Коллега, который «тыканье» предложил, в один прекрасный день прокомментировал мои действия фразой «ну, что ж ты такая бестолковая, это надо делать не так!». На этой фразе наше общение на «ты» и закончилось. Коллега, может, ничего плохого и не имел в виду, у него это просто фигура речи такая была. Но у меня, как и я говорила, есть рамки. И одна из них заключается в том, что мне не совсем понятно, как можно что-то сказать и не иметь этого в виду. Мне представляется, что в русском языке тысячи слов, которые могут помочь любому человеку чётче выразить свою мысль. Работаю, кстати, над этой рамкой. Случаи, когда говорится что-то, что не имеется в виду, встречаются всё чаще. Надо это как-то принять.
Ну, а обратный переход с коллегой я начала, разумеется, с себя – стала подчёркнуто говорить коллеге «вы». Коллега уточнил, почему вдруг, на что я ответила, что наши отношения изменились, и я прошу его снова обращаться ко мне на «вы», так нам будет легче корректно относиться друг к другу. И мы снова стали на «вы», как и раньше. И дистанция между нами укрепилась и расширилась. И мне это понравилось гораздо больше «короткой ноги».
Так что обратный путь есть. Он не очень простой, но всё-таки есть. Кстати, ещё одна рамка, которую я в себя пытаюсь преодолеть, это ощущение чрезмерной серьёзности/необратимости совершаемых ошибок. На самом деле пока все живы, всё ещё можно поправить. Да, с потерями, с двойными усилиями, но можно. Это, на мой взгляд, очень полезно вспоминать, когда кажется, что обратного пути нет.


Источник : hrmfpoisk.blogspot.com