Results not found

По вашему запросу ничего не найдено

Попробуйте отредактировать запрос и поискать снова

Офисная жизнь

Определения названий для некоторых внутренних нормативных документов на английском и русском языках

Article Thumbnail

Работая в международных компаниях, где используются 2 языка общения, HR-ы, да и не только, часто сталкиваются с вопросами более конкретной трактовки, понимания и смысла определённого внутреннего документа – в особенности нормативных документов. Я рад привести здесь общие определения для названий некоторых документов на английском и русском языках.

НАИМЕНОВАНИЕВНДNAME OF DOCUMENTКРАТКОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ ВНДSHORT[email protected]@@@ION
АнглийскоеEnglishРусское Russian
UNIT CHARTERПОЛОЖЕНИЕО ДЕПАРТАМЕНТЕЛокальный нормативно – правовой акт (документ), регламентирующий цели, компетенции, принципы, методы и правила функционирования определенного департамента/подразделения или же определенных аспектов деятельности данного департамента/подразделения Internal official document which establishes the objectives, the functioning principals, frames, methods and rules of the specific department/division and/or the nature of certain functions of this department/division 
PROCEDUREПРОЦЕДУРАДетально описанный свод и порядок действий по выполнению определенной деятельности или функции Detailed digest and order of actions in respect to implementing  the certain operation and/or function 
INSTRUCTIONИНСТРУКЦИЯЛокальный нормативно – правовой акт (документ), принимаемый на основе и во исполнении вышестоящего нормативного документа и детализирующий порядок его применения Internal official document which is developed on the basis of the existing one and aiming to explain the way of implementation in details the overhead one 
RULEПРАВИЛАПредписание следовать определенному порядку и методу действия Guidelines to follow with the certain method and order of actions

Источник